Перевод "music bands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение music bands (мьюзик бандз) :
mjˈuːzɪk bˈandz

мьюзик бандз транскрипция – 32 результата перевода

What did you say about the job you are doing?
I'm responsible for music bands.
And the job before this one?
Что ты сказала о работе, которую ты выполняешь?
Я курирую музыкальную группу.
А до этого какая была работа?
Скопировать
Only the biggest kegger of the year.
­Music, bands and all the beer you can drink.
It's gonna be dope!
Всего лишь самая большая пивная вечеринка.
Музыка, люди и много пива, которое можно выпить.
Это будет классно.
Скопировать
Because it should've been... spread out to the success of, like, a number of bands here.
They focus on this one scene, or one type of music... when, really, that's pretty inaccurate...
There's, like, weird, funky jazz bands... and weird, you know, hip-hop bands... punk rock bands, or metal bands, or whatever.
Потому что это не должно было... распространяться над успехом, типа, большого количества групп здесь.
Они сфокусировались на этой единственной сцене, или одном типе музыки... когда, на самом деле, это достаточно неточно... потому что здесь есть все виды групп, знаете ли.
Есть, типа, странные, прифанкованные джаз банды... и странные, ну знаете, хип-хоп банды... панк рок группы, или метал группы, или всё что угодно.
Скопировать
Then dig it a hole
The bands that stuck it out... did it because they really, really, really enjoyed... playing their music
And that was really the only positive reinforcement... that anybody got.
Потом докопай до дыры
Группы которые были отстойными... делали это потому что они действительно, действительно, действительно наслаждались... играя свою музыку.
И это был по-настоящему единственный позитивный аспект... который был у кого-либо.
Скопировать
Just got...
I mean, it's got so many great bands in it... that if you want to know anything about... the northwest
there's my card... you want to know anything about the northwest music scene... this is a great place to start because all the cards... have the contact information of the band on the back.
Только возьмите...
Я имею ввиду, в нём есть так много крутых групп... что если вы хотите узнать что-нибудь о... северозападной музыке...
вот моя карточка... вы хотите узнать что-нибудь о северозападной музыкальной сцене... это отличное место для начала, и всё из-за карточек... можете получить контактную информацию о группе позади.
Скопировать
What did you say about the job you are doing?
I'm responsible for music bands.
And the job before this one?
Что ты сказала о работе, которую ты выполняешь?
Я курирую музыкальную группу.
А до этого какая была работа?
Скопировать
We had been travelling so much around the world and wanted to come back to Iceland and make the last concerts here in Iceland.
There used to be pop bands who toured Iceland and had some... you know... people came together and danced
These people are also the people who back us up as well, so it was really nice.
ћы путешествовали так много по всему миру и захотели вернутьс€ домой - в "сландию... и сыграть последние концерты нашего мирового тура здесь.
≈сть группы, которые приезжают на гастроли в "сландию и люди приход€т послушать музыку и потанцевать, но такое случаетс€ нечасто... ћы чувствуем что должны это сделать - вернутьс€ сюда и дать концерты в маленьких городишках и деревн€х дл€ местных жителей.
"дешние жители очень поддерживают нас всегда, и думаю, они будут рады видеть нас...
Скопировать
- What?
"I love French music, but I prefer mariachi bands, which I hope to be hearing soon. "
You get it?
- Что?
"Мне очень нравится французская музыка, но я предпочитаю ранчо, где я надеюсь спеть вскоре"
Ты не поняла?
Скопировать
Aren't we, honey?
Bridezilla's got me auditioning wedding bands, and I'm clueless about Edie's taste in music.
- What do you think of these guys?
Правда, сладкая моя?
Невеста-убийца заставила подбирать оркестр, а я понятия не имею о том, какую музыку любит Иди.
- Тебе нравятся эти парни?
Скопировать
# The feeling and the way... #
The major record labels largely ignored synth music, forcing bands like OMD to look to newly reformed
In 1978, OMD would sign to Factory.
# The feeling and the way... #
Крупные звукозаписывающие компании игнорировали синти-музыку вынуждая такие группы как OMD вместо этого обратить своё внимание на молодые независимые лейблы.
В 1978 году OMD подписал контракт с Factory.
Скопировать
Listen only with headphones
Not many girls get off on music like guys do, know the titles of songs, the names of bands, and trip
That day, at that precise moment
Слушать только в наушниках.
Не многие девчонки прутся от музыки так же как парни, знают названия песен, групп, знают олдскульный рок, джаз, все что угодно!
В тот день, в тот самый момент,
Скопировать
Only the biggest kegger of the year.
­Music, bands and all the beer you can drink.
It's gonna be dope!
Всего лишь самая большая пивная вечеринка.
Музыка, люди и много пива, которое можно выпить.
Это будет классно.
Скопировать
Now go away!
I often think of it as being like music in the way that certain bands can be seen as very influential
Obviously, Monty Python has tapped into something that's just a common denominator.
А сейчас уходи отсюда!
Я часто думаю о нем, как о чем-то напоминающем музыку, в том смысле, что определенные группы можно рассматривать как очень влиятельные, в то же время есть одна группа, которая владеет всем тем влиянием и каким-то образом может оформить его так, что сделается доступной для более широкой аудитории.
Очевидно, Монти Пайтон ухватил что-то, что есть общий знаменатель.
Скопировать
Wow.
You know, when I first started this label, my dream was to work with musicians and bands whose music
The person that I thought, "My God, wouldn't it be incredible to work with,"
Ура.
Открывая эту студию, Я мечтал работать с музыкантами и группами, которые давно восхищают меня.
И вот он один из тех, с кем я так жаждал поработать.
Скопировать
He's nice. I don't know.
We got to talking about music yesterday, and he showed me a bunch of bands I've never heard of.
My favorite was called Guns N' Roses.
Он милый
Представляете,мы вчера разговаривали о музыке вчера и он рассказал мне о многих группах, которые я до этого ни разу не слышала.
Больше всего мне понравилась Guns N' Roses.
Скопировать
Okay, fellas,
Korean boy bands have been tearing up the music scene, and there's a lot we can learn from them.
Follow my lead.
Итак, парни.
Корейский бойз-бэнд просто взорвал шоу-бизнес, и нам есть чему поучиться у них.
Повторяйте за мной.
Скопировать
My mum has been incredibly influential.
listening to Stevie wonder and Gladys Knight and the Pips, and as I grew up, I really started to love music
I lost my mum when I was 19, and it was a tough time to get through.
мама оказала на меня очень большое влияние.
Мое самое раннее воспоминание это помощь маме по дому, слушая Стиви Вандера, Gladys Knight и The Pips Когда я вырос, я по настоящему полюбил музыку, постоянно выступал, все состоял в каких-то муз.группах, правда.
Я потерял маму когда мне было 19, это были очень тяжелые времена для меня.
Скопировать
I'd like to thank hilly again.
When we were starting out, there really weren't clubs where bands could play their own material, and,
I guess the road didn't go that way.
Я хотел бы еще раз поблагодарить Хилли.
Когда мы только начинали, действительно не было клубов, где группы могли бы играть свой собственный материал, а бедному Хилли хотелось иметь блюграсс-бар в Бауэри, а также некоторое количество другой музыки.
Полагаю, дорога не пошла тем путем.
Скопировать
- No.
- Are we too old to spend a week enjoying 250 bands play the seminal music of our generation?
Are we too old to drop acid and make love to white chicks in dreadlocks?
- Нет.
- Староваты провести недельку наслаждаясь двумя сотнями команд, играющими основную музыку нашего поколения?
Староваты для кислоты и секса с белыми тёлками в дредах?
Скопировать
The artistic conundrum with grunge is the fact that it never had a chance to change into anything else, as usually happens with other genres.
The best bands just stopped recording or broke up when the music went mainstream.
Soundgarden, Screaming Trees, Stone Temple Pilots.
Артистическая проблема относительно гранжа заключалась в том, что у него не было шансов переродиться во что-то еще, как это обычно бывает с другими жанрами.
Лучшие группы просто перестали записываться или распались, когда музыка стала мейнстримом.
Soundgarden, Screaming Trees, Stone Temple Pilots.
Скопировать
I was wondering, how did you choose who you wanted to play tonight?
Well, I pick bands that play what I like to think is music to fall in love to.
I'm always trying to put cancer survivors together in romantic settings... sort of a matchmaking hobby of mine.
Мне интересно, как вы выбрали группу, которая играла сегодня вечером?
Ну, я выбираю группы, которые играют музыку, которая погружает в любовь, как я думаю.
Я всегда пытаюсь устроить для живущих с раком романтическую обстановку. Подобное сватовство - это мое хобби.
Скопировать
You answered, "video games."
Favorite kind of music, "obscure indie bands."
Favorite reading materials, "fantasy and sci-fi"?
Ты ответил "видео игры".
Любимый стиль музыки - "разные инди-группы".
Любимый жанр книг - "фантастика и научная фантастика"?
Скопировать
Later, Pumpernickel, later.
I'm too busy listening to the music.
What's under their kilts?
Позже, Памперникель, позже.
Я занят. Не видите, что я слушаю музыку.
Что у них под юбками?
Скопировать
No, Astrid, you're only in the way here.
I ordered music.
I'm not having the brat born in silence.
Нет, Астрид, вам лучше здесь.
Я заказывала музыку.
Не хочу, чтобы этот негодяй родился в тишине.
Скопировать
Blindfold the prisoner.
Music!
- Are you going to shoot him?
Завязать глаза заключённому.
Музыка!
- Собираетесь пристрелить его?
Скопировать
It pays to try
MANHOLE MUSIC TEA ROOM
Tetsu really saw Yoshii?
Риск — благородное дело.
["Портхол", музыкальный клуб и чайная]
Тэцу виделся с Ёсии?
Скопировать
Why...?
Tetsu, turn on the music
Your seal.
Зачем ему это?
Тацу, включи музыку.
Ставьте печать.
Скопировать
The little slave-robot can talk.
And it's going to have some music.
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
Под музыку которой мы могли бы танцевать, если не было так много крови вокруг!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
Скопировать
You drive normally.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
You haven't told me what you do.
Нет. Вполне нормально.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь.
Скопировать
- What?
Music will rotate them.
Bosko, bring the turntable.
- Что?
Они будут крутиться под музыку.
Боско, принеси грамофон.
Скопировать
- hello, miss.
Your music paper arrived.
I´m sorry about the delay.
- Здравствуйте, мадемуазель.
Ваши ноты прибыли.
Простите за задержку.
Скопировать
- Heavens, no. And you?
- Teach music is what I like to do.
- Abstract art is my conceit
- Господи, нет.
А вы? - Учитель музыки, вот что я люблю делать.
- Абстрактное искусство - это мое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов music bands (мьюзик бандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы music bands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик бандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение